Taller básico de subtitulaje

Introducción

En el ámbito de la traducción abunda la figura del traductor todoterreno, bregado en múltiples escenarios, inquieto por vocación y multidisciplinar por necesidad. Sucede a menudo que debido al ritmo de trabajo, se aprenda ad hoc, sin tiempo no solo para manejar debidamente las herramientas, sino más importante, para adquirir los conocimientos básicos que permiten dominar un nuevo entorno de trabajo.

Destinatarios

Este curso está pensado para quienes como traductores audiovisuales, ven la necesidad de reglar, ordenar y reciclar sus conocimientos sobre video digital. También ofrece la oportunidad a aquellos traductores que apenas se han asomado al ámbito audiovisual de sentar las bases para dominar esta disciplina. En definitiva y considerando lo rápidamente cambiante que es la tecnología audiovisual y los diferentes estándares y parámetros a tener en cuenta en el video digital, este curso supone una inmejorable ocasión para cualquier profesional vinculado a lo audiovisual.

Objetivo

En el curso incidiremos en cuestiones técnicas que permitan a nuestros alumnos determinar la calidad del video en función de su uso y ámbito de distribución. Por otra parte ahondaremos en la diversificación de formatos y codecs y de cómo estos determinan no ya la calidad del resultado sino la agilización de flujos de trabajo. Igualmente y en relación con el subtitulado aprenderemos a elegir el formato más adecuado en función de si trabajamos para web, video doméstico o proyección en grandes salas.

Profesorado

Claudio Valerio Gaetani, nacido en Guatemala en el 1967, ha trabajado  como diseñador gráfico y publicista desde el 1982 trabajando en Comunicación Audiovisual. En sus inicios profesionales y ante un panorama de saturación de profesionales de lo audiovisual, desarrolló un creciente interés por la producción teatral a la cual se ha dedicado durante toda su vida, al mismo tiempo ha desarrollado técnicas y trabajo como traductor técnico y literario que le he permitido entrar en conocimiento de casi todos los aspectos de la editora traductora, trabajando desde la traducción de texto libre hasta las más avanzadas técnicas de traducción y localización de software y material audio visual, actualmente crea cursos de formación profesional para traductores, en las distintas ramas, desde la creación de glosarios interactivos hasta estudios profundos para la creación de redes neurales de programación par ala traducción asistida por computadora.

Programa del curso

1. El paso del analógico al digital.

  1. Diferencias entre cine, video y video digital.
  2. Conversiones y cambios de formato

2. El video digital: algo más que pixels

  1. Fundamentos del video digital: ventajas e inconvenientes
  2. Escaneo entrelazado vs escaneo progresivo
  3. La desaparición del soporte físico

3. Como determinar la calidad de un video digital

  1. Resolución
  2. Muestreo
  3. Profundidad de color
  4. Tasa de fotogramas

4. Compresión

  1. Principales codecs: características y usabilidad
  2. Bit-rate: la clave para controlar el peso de un video.
  3. Software de compresión
  • Canopus Procoder
  • MPEG Streamclip
  • Adobe Media Encoder
  • Otros

5. Plataformas de video on line

  1. Youtube vs Vimeo: diferencias y características referentes a codecs y subtitulado
  2. Otras plataformas

6. Subtitulado en video digital

  1. Introducción: evolución técnica
  2. Diferentes formatos de subtitulos: cuando y por que usar cada uno.
  3. Subtitulos para DVD / Blu-Ray: software de autoría
  4. Subtítulos para DCP (Digital Cinema Package)

Fechas y horarios

del 21 de julio al 15 de septiembre de 2018, (Sábados de 18:00 h a 21:00 h.)

Precio

Matricula Q. 200.00
Costo del curso (8 semanas) Q. 1,200.00 (Incluyendo software de titulación registrado, es posible realizar el pago en dos cuotas)

Descuento del 20% en el importe de la matrícula, en concepto de reserva anticipada de plaza: hasta el miércoles 18 de julio incluido.

Modalidad: El curso será totalmente virtual.

Fecha límite de inscripción:  21 de julio 2018.

Procedimiento de inscripción: Hay que completar el formulario de inscripción. Por favor, no realizar el pago en el momento de rellenar el formulario de inscripción sin antes haber recibido un e-mail por nuestra parte con la confirmación de plaza y la información sobre la forma de pago de la matrícula. En el momento en que se confirme la plaza en el curso o módulo(s) solicitado(s), será necesario enviar el comprobante de pago a la dirección de info@claudiogaetani.com dentro de las 48 horas siguientes.