Claudio Valerio Gaetani
Acerca de mí

Acerca de mí

PERSONALIA

Nombre(s)/Apellido(s):

Fecha de nacimiento:

Código fiscal italiano:

NIT (Guatemala):

Lugar de nacimiento:

Nacionalidad:

Profesión:

Claudio Valerio Costantino / Gaetani Mena

25/10/1967

GTNCDV67R25Z509G

8199807-4

Guatemala Ciudad Guatemala C.A.

Italiana y Guatemalteca

Traductor Técnico, Literario, Cientifico y Legal, Consultor de mercadeo y comunicación, Gestor TIC, Servicios Creativos, Diseñador Gráfico, Publicista, Escritor, Escenógrafo, Pintor, Dramaturgo, Web Master, Consultoría de sistemas Educativos, Cosultor para el Uso y Aplicación de Contenidos CNB en la Educación, Formador de Formadores.

Idiomas conocidos:

Español, Inglés, Italiano, Napoletano (lectura, escritura y dialéctica 100%);

Francés, Portugués, Rumeno (lectura buena, escritura buena y dialéctica regular).

Coreano, Russo, Romeno, Latin, Griego, Ucraniano, Polaco, Albanés, Turco, Chino Mandarín, Neerlandés, Garífuna, Hindi (Lectura y escritura 100%, traductor legal bajo juramento)

VIVAMUS QUIS

Dirección(es)

Teléfono(s)

e-mail

Internet y Social Networks

Italia

Via Fiumitello II Tratto, 7

81030 Castel Volturno CE

Italia

Guatemala

9 calle 6-55 Of. 205

01001 Edificio el Centro

Guatemala Ciudad

Guatemala

(+39) 338.827.80.37

(+502) 35.42.95.75

info@claudiogaetani.com

claudiogaetani@yahoo.com

retnugalive@gmail.com

WEB: http://www.claudiogaetani.com

YIM: claudiogaetani@yahoo.com

Skype: claudiogaetani

Twitter: @GaetaniCo

Facebook: Claudio Valerio Gaetani

Curriculum STUDIORUM (Hoja
de estudios)

Estudios realizados:

1988/Junio 1989, Escuela de Comunicações e Artes Universidade de Sao Paolo Brasile in
cooperation with John Walter Tomphson Publicidad: Master in Marketing y
Publicidad;

1985/1987 Universidad Rafael Landivar Guatemala C.A.: Licenciatura en Diseño
Gráfico y Publicidad con Especialización en Tecnología Gráfica;

Ene 1985/ Mar 1986; Universidad Nacional Autónoma de Mexico, Postgrado en Tecnología
Gráfica, Fotome­cánica y Preimpresión;

1982/1984; Universidad Rafael Landívar Guatemala C.A. – Facultad de
Arquitectura: Especialización Técnico en Diseño Gráfico y Pub­li­ci­dad;

1980/1981; Instituto Rafael Landívar, Guatemala C.A.: Bachiller en Ciencias y
Letras,

Escuela Nacional de Artes Plásticas, Guatemala C.A:
Diploma de Técnico en Artes Plásticas;

Cursos y especializaciones:

2019, Traductor
Jurado en los Idiomas Español-Italiano, Italiano-Español del Ministerio de
Educación de Guatemala con Resolución Administrativa No.
DDEGS/155-2019/STP/3850

2001, Universidad Carlo
Cattaneo di Castellanza, Facultad de Ingeniería, Especialista
industrial (Maquinarios para la Industria de las Artes Gráficas), curso de
actualización sobre el proceso de realización de las imágenes para las
planchas y sleeve flaxográficas, litográficas, grafocartotécnicas, evaluación
y confronto de las tecnologías existentes;

2000, Escuela de
Artes Gráficas de Como, Italia, curso de impresión offset, “shot simulators”
para la regulación de la calidad de impresión;

2000, Escuela de
Artes Gráficas de Como, Italia, curso de Colorimetría para la impresión
offset, spectrofotometría, densitometría por refracción, evaluación del
color, control de calidad;

1999, Escuela de
Artes Gráficas de Como, Italia, curso “La Filiera cartaria”, manejo,
transformación, producción, food packaging, patinadura, blanqueo,
constituyentes y optimización de los sistemas de gestion de lineas de
producción del papel;

1998, InPrint con
la colaboración de AGFA Italia, Colorometría fundamental, teoría del color y
su gestion para la producción industrial;

1998, Creo Italia,
curso para el management de los flujos de trabajo en la industría de las
Artes Gráficas;

1997, Alesia,
Italia, Programar en C para Macintosh, curso de programación avanzada para
Apple Macintosh;

1997, Nital,
Italia, curso di fotografia profesional, principio de la fotografía digital;

1996, PHP Council
Italia, fundamentos para la programación y scripting en PHP;

1996, PHP Council
Italia, curso para el SQL development;

1995, AGFA Italia,
Digitalización electrónica, teoría del color;;

1995, Netway
S.r.l., programación y scripting para el World Wide Web, fundamentos del
HTML;

1988; John Walter
Thompson Pubblicidad, Sao Paolo, Brasil; Curso de Supervisão para los
departamentos gráfica;

1986; Facultad de
Ciencias de la Comunicación USAC; Tecnico en redacción periodística,
sketching para la comunicación social;

Oct/Dec 1986; Ateneo Metropolitano Guatemala; curso de dramaturgia e improvisación
teatral;

Feb/Mar 1986; Apple Macintosh Microcomputación; curso de gráfica digital Macintosh.

Jan/Nov 1985; Intecap, Técnico en
tecnología gráfica, fotomecánica publicitaria, montaje lineal y procesos de
impresión:

Sep/Oct 1985, Universidad Autónoma del México UNAM: Curso de gráfica y arte
mounting para departamentos de arte;

July 1984; ASINDES-ONG: Curso Seminario «Técnicas de promoción y
proyectación para polos de desarrollo rural”;

Apr/Jun 1984; USIS Guatemala. «Análisis de las redes de producción agrícola
para productos con alta deperibilidad, desarrollo de lineas de producción y
proyección hacia el mercado”;

Nov 1984/Jan 1985; Asindes-ONG; curso «Análisis y convalidación para proyectos de pre y factibilidad
de los programas de desarrollo comunitario integral”;

Aug 1984; PRODESI (Programma de Desarrollo Empresarial del Sector de la
Información), Curso Seminario “Factores determinantes al desarrollo del
mercado Lartinoamericano”;

Abril 1983: Ogilvy & Matter Advertisement Agency, Guatemala C.A.; Curso
Seminario, “Técnicas de la comunicación de masa”;

Nov 1982/Jan 1983, Apple Computers, San Juan Puerto Rico: Técnico en Gráfica Digital;

Mar 1981/Jun 1981, Apple Computers, Guatemala C.A.: Curso de Gráfica Digital, APU
(ApplePowerUser) AplGram@∂ECo 056.

Curriculum LAVORATORUM
(Hoja de trabajo)

Trabajos realizados

2021 Traductor oficial al Inglés, Portugués y español
WACC América Latina

2020 Traductor oficial Turco, Inglés – Español, Gremial
de Estudios Médicos par la certificación de Buenas Normas de Investigación,
médica, más de 400 expedientes médicos del Turco y del Inglés
traducidos al Español y viceversa.


Traductor Oficial Bajo Juramento Turco, Hindo, Griego, Italiano, Inglés –
Español, Nipro Medical de Guatemala.

Nov. 2019
Traductor Oficial Polaco-Español Laboratorio Menarini y Latin Pharma

Traductor Bajo Juramento documentación legal
Turco-Español BLP Abogados, Guatemala

Ago.
2019
Traductor Jurado poliglota, Chino-Inglés-Portugués
documentación legal Ministerio Público de Gusatemala.

Jun.
2019
Traductor e intérprete Bajo Juramento, Chino
Mandarín-.Español, Possible Dreams.

Traductor e Intérprete Bajo Juramento
Portugués-Español, Ministerio Público de Guatemala.

Ene.
2018
Promotor didáctico de traducción literaria.

Ene. 2017 Promotor didáctico Indie Writers para la difusión de
la especialización de traductores literarios on line.

Traductor liteario babelcube.com, con más de 200
libros traducidos.


Traductor Bajo Juramento Turco, Hindi

Nov. 2013
Director responsable área educativa “Diplomado Universitario en Artes
Escénicas con Énfasis en Teatro” Gaetani & Compañía. Promotor
de Campus permanente de escritores de Guatemala.

Dic.
2011
CEO, Gaetani & Compañía y Director de la
Compañía del Crimen, Guatemala C.A.

2008/Dic 2011, CEO 40 Gradi Nord Srl Napoli, Italia


Desarrollador de Mercadeo CTP Optotec, Napoli, Italia


ICT(Tecnología de Información y Comunicación) Consultant de la


Focus Marketing S.r.l. Napoli, Italia;

2006/Dic 2011, CEO Unico de la Pronto Stampa Srl
Napoli, Italia

Director de Arte de la Dinamica Advertisement Napoli, Italia


Print Master de la Kenno Srl Napoli, Italia,

2006/2007,
Print Master della Dimagraf Srl. Napoli, Italia.

2005 Director de Arte de la NexArt Design Studio Napoli,
Italia.

1994/2012 Consultor editorial y comercial de Loffredo
Editore Napoli S.r.l. (gestión de los sistemas informáticos, dirección
comercial de la promoción y divulgación escolar);

1999/2005, Director de Reseach and Development de la T&S
S.r.l. Napoli, Italia;

2001/2005,
Director de Reseach and Development de la Maestrale S.p.A. Napoli,
Italia;

1994/2004, Director de Arte y
CEO GdL Design S.r.l. Napoli, Italia;

1989/Jan1992, Director Creativo de Servicio Creativo/ JW Thompson/ Matell &
Russell Advertisement, Guatemala C.A.;


Cátedra de Historia de la Civilización y el Diseño, Facultad de Arquitectura
y Diseño, Universidad Rafael Landívar Guatemala;

Jan/Jun 1989: Director Creativo Senior de la John Walter
Thompson Publicidad de Mexico D. F.;

Jul/Dic 1988, Director Creativo Senior para John Walter
Thompson Publicidad Guatemala C.A.;

1987/Jun 88, Director Creativo Senior de la John
Walter Thompson Publicidad San Paolo Brasil;

1986:
Director Creativo Junior de la Ogilvy & Matter Advertisement Agency
Guatemala;

1981/Feb 1984, Communica Leo Burnnett, Guatemala City: Visualizador Gráfico;

1980, Editorial De La Riva Hermanos, Guatemala
City: Art designer montaje y Linotype.

ARTI SCIENTIA ET artes
(Conocimiento general)

Conocimiento informático y tecnológico

Operative systems: Linux RedHat, SUSE, Fedora, Mandrake, FreeBSD e Slackware,
Conocimientos óptimos de los sistemas Windows y Macintosh;

Programming languages: MySQL, PHP, HTML, CSS, DHTML, C++, C#, AppleScript, JavaScript,
MacKernell, Perl, XML;

Computer servers: WebStar, Apache, MacOSX Server, EtherShare, Extensis Protfolio
Server, Carracho, Hotline Server, Eudora Internet Mail Server, Communigate
Pro, MacJordomo;

Databases: Claris FileMaker Pro, 4Dimension, CodeBase For Macintosh, Microsoft
Access, Micromat TechTool Pro, FrontBase for Macintosh;

Application packages: Microsoft Office for Apple Macintosh and PC, Apple Claris Works
Office para Apple Macintosh, FreeOffice Plus para Linux, Open Office, Adobe
Creative Suite; Macromedia Creative Suite.

Desktop Publishing: Quark Xpress, Adobe InDesign;

Verify and press: Adobe Acrobat, Adobe Acrobat Distiller;

Workflows: Xerox FreeFlow, Synergy Freedom, Creo WorkFlow, Heidelberg WorkFlow;

Imposition: Set Impose, PDF Tools, FreeImpose, Imposition 3, The Imposer;

Design Multimedia : Macromedia Flash, Macromedia Director;

Web tools: para el browsing: Microsoft Internet Explorer, Comunicador Netscape,
Mozilla Firefox, Opera, Mozilla, Camino, CyberDog, Safari; para el emailing:
Mail, Mozilla Thunderbird, MS Entourage, Eudora mail, RealHat;

Web developing: BBedit Pro, Macromedia Dreamweaver, MS FrontPage, Macromedia
HomeSite;

3D programs: Maya per MacOSX, Pixels 3D, Poser, Specular InfiniD, Specular
LogoMotion. Strata 3D CX;

Programas de creación de font: Font Monger, Macromedia Fontographer.

Literatum edita
(publicaciones)

Poesía

«‘Lettere disperse«, Loffredo
Editore Napoli SpA (2000), «Canto inerme nel vento«,
Loffredo Editore Napoli SpA (2001), «Quattro arance«,
Loffredo Editore Napoli SpA (2003), «L’amor’e n’atta cosa», Loffredo
Editore Napoli SpA (2006)

Adaptaciones de obras de Teatro y Literatura al español realizadas

— (2017). «La Llave de poseidón» En
babelcube.com. Literatura, traducción al español del italiano de la obra de
Thalia Mars. 496 páginas

— (2017). «De Venecia, de amor y de magia» En
babelcube.com. Literatura, traducción al español del Italiano de la obra de
Anna Castelli. 95 páginas

— (2016). «Medea Material». En InArt
Editores. Teatro. traducción al español del alemàn y adaptación a monólogo de
Heiner Müller.

— (2013). «Novecento, la leyenda del pianista
sobre el océano
». En La Compañía del Crimen. Teatro. Traducciòn y
adaptación al español del italiano de la obra de Alessandro Barrico.

— (2010). «El Nivel». En La Compañía del
Crimen. Teatro. Traducciòn y adaptación al español del italiano de la obra de
Antonio De Curtis (Totò).

— (2009). «Filumena Marturano». En La
Compañía del Crimen. Teatro. Consultado el 27 de junio de 2016. Traducciòn y
adaptación al español del italiano de la obra de Eduardo De Filippo

— (2009). «Estos Fantasmas». En La Compañía
del Crimen. Teatro. Traducciòn y adaptación al español del italiano de la
obra de Eduardo De Filippo

Ensayos:

— (2017). «Para traducir a Withman». En Indie
Writers 502, ensayo sobre el estudio semántico de las figuras poéticas a
partir de Walt Withman para la realización de la traducción de obras
poéticas, conformación de la simbología retórica y poética, el trabajo del
traductor en la poesía. 108 páginas.

— (2016). «Introducción a la dramaturgia». En
Indie Writers 502, la enseñanza de la escritura dramática, sus formas y
metodología, bases para la realización del guión dramático, construcción de
la trama, creación de vocabulario, formación de los personajes, ¿Cómo
escribir un guión de teatro? Adaptaciones para cine y televisión. 280
páginas.

— (2015). «La Semiótica teatral». En La
Compañía del Crimen. Ensayo sobre la semiótica teatral partiendo de los trece
símbolos del teatro, el espacio y su función en el propósito del personaje,
estudio de la comunicación semiótica de las simbologías teatrales. 32
páginas.

TesTIMONIUM MERITUM
(Méritos y certificaciones)

Active Partner

Active Lead Translator

TREMÉDICA

Asociación internacional de Traductores y Redactores
de Medicina y Ciencias Afines

Active Member


International Federation of Translators

Certificado DIGEACE

Direcciòn General de Acreditaciò y Certificaciòn del
Ministerio de Educaciòn de Guatemala

Registered Editor


Internet and Computiong Core Certification


European Computer Driving Licence

European Certification of Informatics Professionals

International Webmasters Association Member

Certified Developer

Certified Expert

Color Process Manager

Certified Member

Certified Member

Certified Member

personalis
references (Referenciaspersonales)

Lic. Mario Del Cid

Catedrático de Derecho internacional Universidad de San Carlos de
Guatemala

Doc. Mario Roberto Lambour

Primario di Cardiología Hospital Distrital de Poptún

** Por motivos de seguridad y respeto a la
privacidad, garantizada por la Constitución Política de la Republica, no se
han agregado números de teléfono a las referencias personales, los cuales
podrán ser solicitados
.

Constitutionibus
(normativas vigentes)

Ley sobre la privacidad (Italia):

Autorizzo in base al D.Lgl n. 196 del 30 giugno 2003
G.U. n. 174 del 29 Luglio 2003 al trattamento dei miei dati personali al solo
scopo informativo, di carattere statistico, non potendo questi essere
utilizzati per comunicazioni commerciali ne inseriti in liste di
distribuzione.

Autorizo en base al Decreto Legislativo n. 196 del
30 Junio 2003 D.O. n. 174 del 29 Julio 2003 al tratamiento de mi información
personal para uso exclusivamente informativo, de carácter estadístico, sin
que puedan ser estos utilizados para comunicaciones de carácter comercial o
agregados a listas de distribución.

Ley sobre la privacidad (Guatemala):

El presente documento, su contenido y textos, están
protegidos por las disposiciones legales de confidencialidad de la República
de Guatemala.

Su lectura, revisión, apropiación, violación o
divulgación por parte de terceros o personas extrañas representa una
infracción al artículo 24 de la Constitución Política de la República de
Guatemala, por lo que el infractor podrá ser perseguido, procesado y sancionado
criminalmente por los delitos de violación y revelación de secretos, y por
uso indebido de información privada de conformidad con los artículos 217,
218, 219, 220, 222 y 274 «F» del Código Penal, Decreto 17-73 del
Congreso de la República de Guatemala.

POR TANTO

Autorizo en base al Decreto Legislativo n. 196 del
30 Junio 2003 D.O. n. 174 del 29 Julio 2003 al tratamiento de mi información
personal para uso exclusivamente informativo, de carácter estadístico, sin
que puedan ser estos utilizados para comunicaciones de carácter comercial o
agregados a listas de distribución.

Declaraciones (Italia):

Il sottoscritto Claudio Valerio Gaetani consapevole
delle sanzioni penali previste all’art. 76 del D.P.R. 445/2000 in caso di
dichiarazioni mendaci e falsità in atti,

DICHIARA

ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. 445/2000,
che quanto contenuto nel presente curriculum corrisponde a verità e, ai sensi
dell’art. 19 del D.P.R. 445/2000, e che le eventuali copie dei documenti
allegati sono conformi all’originale.

Declaraciones (Guatemala):

El suscrito Claudio Valerio Constantino Gaetani Mena
consciente de las sanciones penales previstas por el Art. 263 C.P. En caso de
falsa declaración como en Art. 264-18 C.P,

DECLARA

que la
información contenida en el presente curriculum, corresponde a la verdad y
que las eventuales copias de documentos incluidas son conformes a los
originales.